MÉTHODE DE TRAVAIL

Chaque commande du client est précédée d’un devis personnalisé. Après l’acceptation des conditions générales de vente, le travail de traduction se compose des suivants stages:

PROCESOS2

SERVICES

 

Langues

Titulaire d’une maîtrise de traduction et d’interprétariat, je traduis des textes rédigés en anglais et en français. Je travaille toujours vers l’espagnol, ma langue maternelle, pour garantir la qualité des traductions. Avant la livraison de la traduction, je m’engage à relire minutieusement le texte final et à y appliquer les connaissances acquises lors de différents cours de correction professionnelle et de style. Si vous cherchez un interprète ou un traducteur qui travaille avec d’autres combinaisons de langues, consultez les annuaires des différentes associations professionnelles auxquelles j’adhère : Asetrad, ACE Traductores ou SFT.
  • Français - Espagnol
  • Anglais - Espagnol

Format

Tous les documents que vous avez besoin de traduire ne sont pas systématiquement rédigés au format Word. Vous pouvez également me faire parvenir vos projets au format Excel, PowerPoint, SDL Trados, SDLX, Déjà Vu, Indesign et html. Dans le cas du matériel destiné à la traduction de sites Internet, il est nécessaire de mettre en œuvre un processus de localisation qui requiert des connaissances en matière de langage html ou d’aspects tels que le positionnement dans des moteurs de recherche. J’ai acquis ces connaissances grâce au module de traduction multimédia du DESS en traduction audiovisuellede l’Université autonome de Barcelone, ainsi qu’à plusieurs cours de formation du Localisation Research Center de l’Université de Limerick.
  • Excel
  • Power point
  • SDL Trados
  • SDLX
  • Déjà Vu
  • Indesign
  • Html

Environnement

J’ai travaillé dans des domaines tels que la mécanique, la construction ou la métrologie. Cependant, ma vraie passion est l’environnement et les énergies renouvelables. Je poursuis actuellement des études universitaires de Sciences de l’environnement pour apporter une valeur ajoutée à mes traductions. Si votre entreprise a besoin de traduire des guides d’utilisateur, des spécifications techniques, des fiches ou des catalogues de produits, des documents destinés à des appels d’offres ou des articles spécifiques concernant les dernières nouveautés de votre secteur, n’hésitez pas à me demander un devis personnalisé.
  • Guides d’utilisateur
  • Spécifications techniques
  • Fiches ou des catalogues de produits
  • Documents destinés
  • Appels d’offres
  • Articles spécifiques

Marketing

Il est vital pour une entreprise que ses communications, qu’elles soient internes ou externes, atteignent leur objectif. Si les messages à diffuser doivent être rédigé en plusieurs langues, il est indispensable de disposer d’un traducteur professionnel qui s’adapte aux besoins de l’entreprise, à son guide de style et à ses valeurs. Vous pouvez faire appel à mes services pour la traduction de documents liés à votre système de qualité et à vos ressources humaines, de bulletins adressés à vos clients et à vos fournisseurs, de matériel promotionnel de votre site Internet, etc.
  • bulletins adressés
  • de matériel promotionnel

Tourisme

Si vous travaillez dans le secteur touristique et que vous avez besoin de la traduction d’un guide de voyage, de la description d’un établissement hôtelier ou de l’audioguide d’un musée, je mettrai toute mon expérience à votre disposition. J’ai participé à la traduction de nombreux guides de voyage, tels que la Toscane, l’Argentine, Prague, la Colombie, l’Andalousie, l’Aragon, Lisbonne, Londres, le Maroc ou la Pologne.
  • Guide de voyage
  • Établissement hôtelier
  • L’audioguide d’un musée

PHILOSOPHIE DE TRAVAIL

En tant que professionnelle active et engagée, je respecte et j’applique les codes de déontologie des associations professionnelles auxquelles j’appartiens :

CONTACT

Vous pouvez me contacter par courrier électronique ou par téléphone aux horaires de bureau suivants : du lundi au vendredi de 9h à 17h (GMT +1).

Si vous le préférez, vous pouvez également utiliser le formulaire de contact disponible sur cette page.

Courrier électronique : trad@angelablum.com Téléphone: +34 605 317 869